當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 秋看淺,映下壹句。

秋看淺,映下壹句。

秋天顯得蒼白而沈重,下壹句是:七節存成滿盆雪。

出自清代曹雪芹《白海棠賦》:秋望淺映重門,七段存成滿盆雪。洗澡太真實了,拍不出影子,拿著習字玉的心當靈魂。晨風不散千分愁,雨絲添壹絲淚。有意獨倚畫柱,清砧怨簫送君至黃昏。

海棠花素凈的外表映襯著厚重的院門,枝頭的花朵開得像覆滿花盆的雪雲。仿佛剛洗完澡出來的楊貴妃,清澈如雪,又像的石,捧著心皺著眉,以白玉為魂。晨風驅散不了花中的憂傷,夜雨為它增添了壹抹淚。獨倚畫柱似默默思念,鐵砧寒聲,笛聲悲音送夕陽至黃昏。

賈寶玉詩中間的對聯,可以看作是對薛寶釵和林黛玉的壹種評價和態度。薛寶釵曾被賈寶玉比作楊貴妃,冰“寫服了‘米冷香丸’的‘雪’姑娘,冷若‘冰’人。”病如西子的林黛玉勝三分,以玉為魂,恰恰說明寶玉心中的林妹妹壹塵不染,格外清高。從寶玉對他們兩個截然不同的態度可以知道,在寶玉心中只有黛玉是誌同道合的知己。表面上講的是海棠,實際上講的是黛玉悲傷的心境,導致了她的英年早逝。《獨倚畫柱》和《清砧怨笛》寫的是黛玉死後寶玉孤獨的心情,是對這段美好愛情的紀念。

  • 上一篇:幫我翻譯壹個英語句子。
  • 下一篇:清代紙幣的翻譯
  • copyright 2024考研網大全