妳的英文地址有壹些錯誤。
1.amyangju-shi在這個城市裏是買不到的,而Namyangju-si有很多。妳寫的時候肯定少了個n。
2.這裏所寫的“城”字,不是用漢語中的舌音發音,而是用常見的平舌音“斯”。
3.京畿道的“京畿”用G表示,是韓語稱呼標準的英文表達。
4.在韓國的路、市、區、洞、面、巷的英文表達中,這些都是不寫的,前面用壹個橫杠(-)連接起來。
妳正確的英語應該是:
108-9,韓國京畿道南陽郡平谷洞
韓語是:
??108-9
中國的語言是:
韓國京畿道南揚州市平內洞108-9
上一篇:翻譯它來的正是時候下一篇:初始翻譯