當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 醫生處方翻譯

醫生處方翻譯

正解如下(從左至右):雲O皮為茯苓皮,伏毛為大腹皮,桑白皮為桑白皮和合歡皮,刺五加為刺加,紫蘇梗全名,為吳茱萸,木瓜為真名,紅參為丹參,為桔梗,雲O為茯苓,第二煎法為炒白術和炒白術,第二煎法為炒山藥和薏苡仁。根據處方可能是甘草,根據劑量分析可能是鉤藤或金銀花,但後者的可能性最大。本方主要功效為溫中、行氣活血、健脾利濕、消腫。根據本方配伍分析,主要集中在利水消腫,可用於腎炎、水腫、少尿或潛血、下肢或全身浮腫、食欲不振,也可用於尿毒癥。但木瓜用量大未必有利於尿液通暢,關木通用量大可能對腎臟有害。這個方子的配伍和用量看似有壹定的基礎,但方子中別名的使用和藥名書寫的不規範,壹定不是出自中醫專家之手。

希望我的回答對妳有幫助。如果妳有任何問題,請給我留言。

  • 上一篇:荀子對禮的翻譯
  • 下一篇:“MOBA”遊戲的英文全稱是什麽?
  • copyright 2024考研網大全