當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 好老師:文言文中善、書法、浪漫、實用的翻譯。

好老師:文言文中善、書法、浪漫、實用的翻譯。

鐘偉翁對別人來說是壹本好書。

原文

鐘弱翁來的時候,擅長反駁書單上的字畫,壹定要革除,推陳出新,自稱重書者。但是,他的書真的不行,大家都吃虧。我嘗過廬陵的壹座山寺,有雄偉的亭臺樓閣。弱翁和下屬部門站在壹起,看著他們的額頭,說著“定益亭”,其他題目的名字都消失了。弱翁說錯了,讓和尚拿去擦掉,是魯顏真卿的書。虛弱的翁姑對客人說:“像這樣的字畫,為什麽不刻石呢?”傳教士認為這是壹個笑話。

——《宋人故事集》

翻譯

鐘弱翁(鐘父,字弱翁;他所到之處,南宋官員都喜歡對匾上的字嗤之以鼻,想盡辦法把原來的去掉,自己立名重寫。但是,他的字真的很差,周圍的人都很擔心。他曾經路過廬陵山裏的壹座寺廟,那裏有壹座宏偉的高閣樓。鐘弱翁和他的下屬官員的侍從站在周圍,看著塔上的牌匾,上面寫著“定慧閣”,但碑文上的名字是模糊的。弱翁隨意批評,讓壹個和尚用梯子把牌匾取下來。和尚擦凈後走近壹看,卻是顏顏真卿寫的。虛弱的翁轉身對下屬官員說:“這麽好的字為什麽不刻在石碑上?”傳說人們把這當成笑話。

給…作註解

1,好:動詞,喜歡。

2.書:動詞,寫;寫吧。

3、彌漫:模糊。

4,just:動詞,close。

  • 上一篇:慢速韓語翻譯
  • 下一篇:山東外事翻譯職業學院怎麽樣?不要抄襲,跪下求真誠回答。謝謝妳
  • copyright 2024考研網大全