當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 夏目月下的原話“今夜月色真美”是什麽?

夏目月下的原話“今夜月色真美”是什麽?

“今晚,月亮很美。”

這是夏目·索塞基的壹句名言,不是在文學作品中,而是在作為英語老師的教學中。

在翻譯英語l love you時,夏目·索塞基翻譯成了上面的意思。它體現了日本人的含蓄和夏目月的浪漫。

意思是月亮因為妳而格外美麗。

是日本著名的情話之壹。

  • 上一篇:急!如何翻譯“xx屋”符合英文翻譯習慣?
  • 下一篇:七年級下冊第五單元英語作文我最喜歡的動物加翻譯。
  • copyright 2024考研網大全