當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 神州歌謠古詩詞

神州歌謠古詩詞

中國民謠

我是中國,叫做中國,

山川秀美,可畫可畫。

黃河奔流,長江奔流,

長城悠悠,珠穆朗瑪峰巍峨。

臺灣省島,隔著海峽,

跟大陸,是壹家人。

各民族之間有著深厚的友誼,

共同努力,繁榮昌盛。

翻譯:

第壹節:我在中國,叫中國,山川秀美,可以畫畫。解釋是:我們中國叫中國,這裏的山川很美,可以畫。

第二節:黃河奔流,長江奔湧,長城生長,珠穆朗瑪峰升起。解釋是:黃河流速很快。長江滔滔,也意味著奔湧。長城很長。珠穆朗瑪峰也很高。

第三節:臺灣省島,隔著海峽,跟大陸是壹家人。解釋是:臺灣省島,雖然隔著壹條海峽,也是壹家人,但離我們的世界很遠。

第四節:各民族友誼深厚,共同努力,繁榮昌盛。解釋是各民族友誼深厚,攜手共進,繁榮昌盛。

想法和感受:

《神州謠》以三言律詩的形式,唱出了中國的秀美山川和民族團結。

中國的土地,壯麗的山河;中國文化歷史悠久。勤勞勇敢的中華兒女,為了中華民族的復興,團結奮鬥,開拓創新。壹艘滿載654.38+0.3億中華兒女的大船,正在新世紀揚帆遠航。《神州謠》洋溢著中華民族厚重的歷史感和濃郁的時代氣息,體現了期盼兩岸統壹、祖國繁榮昌盛的強烈願望。

  • 上一篇:Trips翻譯
  • 下一篇:魏《佟寶子獨秋宿》原文與譯文賞析
  • copyright 2024考研網大全