——“他想要什麽東西,就會找妳要”。“不得不”的原型是“不得不”,意思是“不得不、不得不、不得不”、“要求……”意思是“尋求,想要”。在這種語境下,翻譯“他會向妳要他想要的東西”更合適,而不是翻譯“不得不”,不符合語境的要求。
——另外,“自討苦吃”也有壹些意思,比如“自討苦吃”。比如有人故意來騷擾妳,妳對他很惱火,打他壹拳,然後甩出壹句“妳自找的,罵人!妳想挨揍嗎,混蛋!)"。還有,“我壹直抱著妳不放,妳自找麻煩!我告訴過妳不要去,妳是在自找麻煩!)"
第二:最後壹句,但是他們不能替他做老師的工作。我不明白。
——字面意思是“他們無法替他完成老師的工作”。結合以上,這段話講的是孩子的學習,所以在這裏放成“雖然磁帶、書籍、字典都是好老師,但是對於孩子來說,這些東西並不能完全代替老師的作用”更準確