當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《寒食記》中古詩的翻譯

《寒食記》中古詩的翻譯

春天的長安城,沒有壹個地方不落花。寒食節,東風吹宮柳條。寒食節本該禁火,但黃昏時分,宮中賜蠟燭生火,蠟燭的輕煙散在大臣金星的家中。

古詩詞:春城花滿天飛,東風冷柳斜。夜幕降臨了,宮殿裏忙著點蠟燭,煙霧飄到了王子和侯爵的房子裏。

創作背景:寒食節是中國古代的傳統節日。古人在這個節日前後三天不生火,只吃現成的冷食,故名。據《西京雜記》記載,在漢代,雖然寒食節全國禁火,但皇帝給侯門貴族蠟燭和特許照明,以示恩寵。

冷食鑒賞

這首詩生動地描繪了寒食節期間皇城的蓬勃春色和皇室的典雅富貴,既是節日風俗習慣的真實再現,也是盛世歡歌的具體寫照。這樣的詩,當然挺對封建帝王的口味。難怪被皇帝直接賞識。因為作者沒有刻意追求深度,而是沈浸在自己的形象和情感中作詩,使詩更加含蓄,充滿情感,比很多刻意諷刺的作品都要好。

全詩只有四句話,卻有很多轉折。從內容上,從寫風景到吟誦風俗。從空間上看,從皇城到禦花園,從皇宮到權貴家族。從時間上看,從白天到黃昏。從情感上看,從平和到莊重。這些多重曲折使得全詩在短短的篇幅中跌宕起伏。

以上內容參考:百度百科——《寒食》

  • 上一篇:阿姆的金歌詞
  • 下一篇:益陽方言翻譯
  • copyright 2024考研網大全