原文:
陶侃平日不喝酒不賭博。當他發現周圍的工作人員以賭博為樂,喝了酒後,便下令將酒器和賭博工具沈入河中。又曰:“大禹聖人惜陰。至於大家,惜陰之時,逃不脫,醉不醒。生活對世界沒有好處。死了就自暴自棄。”
翻譯:
陶侃聰慧敏感,對人謙遜有禮,做事盡心盡力。他整天盤腿而坐,陶侃從上到下檢查管理軍宅裏的壹切。他從不錯過任何事情,也沒有閑暇。他經常對別人說:“大禹是聖人,他還珍惜短暫的時光。對於普通人來說,他更應該珍惜時間。他怎麽能只想著安逸的醉生夢死的生活呢?他活著也不能為國家而活。