2.人為幹擾頭腦中聽寫的過程和強度。進行同步速記時,記者會逐漸從靜止到行走再到奔跑,人為增加記者雙手的負荷強度。
3.把速記符號翻譯成普通英語時,不能停頓。如果妳不能完成它,妳必須跳過它。所有內容完成後,再回去加強沒有完成的地方的訓練,直到下次可以停下來。這樣反復訓練就能達到中級水平。
4.要達到高級同聲傳譯的水平,不僅要堅持初級和中級的步驟,還要盡可能地擴大英語詞匯量,加快英語速記的訓練,創造出更實用簡潔的英語速記形式,盡可能地熟悉非英語國家的英語表達習慣和英語國家的各種英語表達習慣。盡可能多地學習聯合國的工作語言。了解各語系的特點及其與英語表達習慣的異同。好好鍛煉身體,能夠適應高強度工作的需要。