當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 中國到底是怎麽翻譯外國人名字的?

中國到底是怎麽翻譯外國人名字的?

沒什麽特別的。每個人的翻譯風格都不壹樣。有些人喜歡翻譯中文名字,比如瑞特和費雯·麗。有些人喜歡原聲,比如布拉德利和斯嘉麗。有些人喜歡根據性別修改譯文。比如夢露這個名字,翻譯過來就是女明星的夢露,男總統的夢露。還有的幹脆把英文原文放上去,根本不翻譯,以避免二次創作造成的意義損失。
  • 上一篇:誰能幫我把謝霆鋒的粵語歌翻譯成普通話?。謝謝妳。。
  • 下一篇:英語翻譯專業需要學習哪些課程?
  • copyright 2024考研網大全