當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 天凈沙。由秋思翻譯。

天凈沙。由秋思翻譯。

橋,流水,人。

天津沙秋思

馬致遠,元代作曲家。

原文:

枯藤老樹昏鴉,小橋流水,老路瘦馬。夕陽西下,腸斷人在天涯。

翻譯:

枯萎的藤蔓纏繞著老樹,枝頭棲息著黃昏歸巢的烏鴉。小橋下,流水旁有幾戶人家。古老而荒涼的路上,秋風蕭瑟,壹匹疲憊的瘦馬載著遊子。夕陽緩緩西下,極度悲傷的旅人還在世界的盡頭徘徊。?

文學鑒賞

馬致遠在創作《天凈沙·秋思》時無疑受到了董曲的影響和啟發,但他並沒有盲目模仿,而是根據自己的生活經驗和審美眼光進行了再創造。

在景物的選擇上,為了突出和強化悲涼悲涼的感情,他選擇了十個最能體現秋天淒涼壓抑的景物和旅人孤獨憂郁的情懷的意象,將自己的感情濃縮在這十個意象中,最終以壹抹陽光揭示了整首歌的主題。

他刪除了壹些美麗的風景,但與表達的感情不壹致。如草堂映花,晚霞映夕陽,地區如畫,使全曲形象統壹於表達情感。

  • 上一篇:22969999726這是什麽意思?數字翻譯成中文
  • 下一篇:地質礦產術語的翻譯
  • copyright 2024考研網大全