陌上桑
日出東南角,照我秦樓。秦有個好女兒,自稱羅父。羅敷喜歡養蠶,在城南角采桑。苔是籠系,桂枝是籠鉤。頭上有個發髻,耳朵裏有個明月。齊是下裙,齊是上裙。行者見了羅敷,挺肩捋髭。少年見羅敷,脫下帽子,垂下頭。耕者忘耕,鋤者忘鋤。怨憤之余,卻坐看羅父。
翻譯
太陽從東南方向升起,照在我們秦家的小樓上。秦家有壹個漂亮的女兒。她的名字叫羅敷。羅敷擅長采桑養蠶。壹天,他在城南摘桑樹。用青苔做筐上的繩,用桂枝做鉤籠。頭上紮著馬尾辮,耳朵上戴著圓球做成的耳環;淺黃色圖案的絲綢做成下裙,紫色的紫菱做成上身短外套。行人見了羅敷,都放下擔子,捋著胡須看她。年輕人看到羅敷,忍不住脫下帽子,重新整理了壹下頭巾。犁地的忘了自己在犁地,鋤地的忘了自己在鋤地;以至於他們的農活都沒幹完,回來就互相埋怨,只是因為貪戀羅敷的美色。