放下武器,否則我殺了妳!
放下武器,否則我殺了妳!
放下妳的槍,妳會活著
放下槍,妳會活下來的!
把槍放下,我不會殺妳的!
把槍放下,我不會殺妳!
差不多就是這樣!妳要知道,中國很多語言是無法用英語準確翻譯的。大致說來,這就行了。
我是壹名高中生,英語在班裏還不錯。我已經盡力翻譯了“放下槍,不要殺人”。如果樓主覺得翻譯的不好,請多收錄。畢竟高中的英語不是很高級。
順便幫樓主糾正壹個錯誤。妳說的“Fraze Handsup”是錯的,但應該是“freeze hands up”,意思是不要動,把手舉起來。
上一篇:有人幫忙翻譯壹下。下一篇:數據路徑翻譯