當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 如何提高妳的漢譯英能力

如何提高妳的漢譯英能力

1.翻譯是學習英語的最後壹個階段,所以前期和中期不要搞翻譯。否則只有壹個結果:英文翻譯領先,中文聞起來像外國面包;漢譯英,以中文為首,英文全是米飯和饅頭。

2.平時多讀英文資料的同時,註意把英文的短語和表達(註意:不是整句)翻譯成中文,看看如果做漢譯英的話,能不能用這麽地道簡潔的方式表達出來,把英文和中文都脫下來,經常翻看這些筆記。

3.學習翻譯時,多讀壹些關於具體翻譯技巧的書,千萬不要多看市面上鋪天蓋地、高深莫測的“翻譯理論”的書:它們大多是為了混職稱、混稿費而編的,根本不會幫助妳提高翻譯水平,只會把妳引入歧途。

4.很重要的壹條:語文基礎知識其實遠比英語重要。中文不夠,英文不夠深,聽不懂;英漢翻譯要做到簡明扼要幾乎是不可能的,因為古代漢語不夠。所以在學習英語的同時,要多閱讀語言規範的中文書籍和報紙,包括壹些經典的古文作品。

  • 上一篇:誰有暮光之城四的中文翻譯?
  • 下一篇:行與行之間的翻譯
  • copyright 2024考研網大全