當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 英語翻譯史研究

英語翻譯史研究

當時第壹個譯者可能是偶然從歐洲拿到了壹兩本英語書,或者遇到了漂洋過海過來的外國人。簡而言之,他對這種語言的符號或發音產生了興趣,並像考古學家壹樣滿懷激情地開始研究它。他也可能失去知覺。他可能因為戰爭、航海或其他原因,被迫留在歐洲某個說英語的國家。面對陌生的語言環境,要想生存,就必須入鄉隨俗。面對巨大的壓力,他開始挑戰英語。

那麽他是怎麽學英語的呢?我認為他幾乎是白手起家。他面前肯定不會有現成的教材,更不會有復讀機、文星、翻譯機、電腦這些高科技工具。他只能用眼睛觀察外國人的壹舉壹動,用耳朵聽外國人的每壹句對話,用大腦琢磨,用心領悟,然後用筆壹個字壹個字地轉換翻譯!

也許三年,五年,10年,或者更久,他克服了很多困難,超越了自己,取得了成功。他當然會欣賞英語的實用性,但他可能沒有想到,當他把這些知識傳遞給後代時,極大地促進了中外文化交流,推動了中華民族的歷史車輪。

  • 上一篇:中國詩歌翻譯軟件
  • 下一篇:Xi安翻譯學院在哪個區?
  • copyright 2024考研網大全