當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 鄒忌諷刺齊王的譯文

鄒忌諷刺齊王的譯文

鄒忌諷刺齊王的原文和譯文如下:

原文:鄒忌身長八尺有余,但容貌秀麗。穿著朝服照鏡子,他老婆叫我城北徐紅梅哪壹個?他老婆說妳很漂亮。鞏怎麽會像妳壹樣漂亮?城北的徐工是齊國最漂亮的男人。忌不自信,問他妾,我和徐紅梅是誰?妾說,公與君何也?

鄒姬身高八尺多,身材艷麗,美若天仙。壹天早上,他穿上外套,戴上帽子,對著鏡子對妻子說,城北誰比徐公漂亮?他老婆說,妳真漂亮。鞏和妳相比怎麽樣?城北的徐公是齊國的美男子。鄒忌不相信自己會比徐公漂亮,就問他的妃子誰比徐公漂亮?我說,怎麽比得上妳龔?

鄒忌諷刺齊王的賞析

文章的主題很明確,就是要求統治者聽取不同的意見,壹個人之所以能聽取不同的意見,在於他的自知之明。這是文章的重點。至於的政績,齊國整風的情況,打敗朝廷的具體過程,雖然屬於文中應有之義,但並不是作者命運的重點,所以只是表面的。

此外,這篇文章在敘述過程中,在語言和句式的安排上也別出心裁。有些敘事,對話是重復編排的,有些變化比較大。鄒忌《與妻妾客三問三答》詳敘、重復、微變。總之,變化中有不變,不變中有小變。

以上內容參考:百度百科——《鄒忌諷刺王琦可教》

  • 上一篇:翻譯成英語
  • 下一篇:有效翻譯
  • copyright 2024考研網大全