當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 孫權《勸誡》的原文和譯文有哪些?

孫權《勸誡》的原文和譯文有哪些?

1,原文。夫戰,勇也,而後衰,三次之後疲。國家和封臣常常意識到這壹點。用兵沒有什麽高明之處,總有用不完的氣。孫仲謀攻合淝,生於張遼。諸葛武侯攻陳倉在趙昊被打,壹開始都太憤怒,漸漸失敗。然營之拔逼陽,氣疲而復;魯抗拔西陵時,預料城池不可傾覆,但他養精蓄銳,先準備外援,為的是等死。這也是善用氣。

2.翻譯。第壹次擊鼓可以提振(士兵的勇氣),第二次擊鼓會減弱,第三次擊鼓會幹涸。我經常思考這些話。戰鬥大概沒有別的秘訣,只要保持精神不枯竭就行。三國時,孫權攻打合肥,被張遼挫敗。諸葛亮進攻陳倉,被趙昊挫敗。兩人都失敗了,因為壹開始太強太尖銳,逐漸失敗。只有荀健征服了被逼的孫,士氣低落又重整旗鼓;魯抗攻克西陵,提前很難速戰速決,所以保存實力,先安排外援,等著城內敵軍自生自滅。這也是壹個善於利用士氣來戰鬥的人。

  • 上一篇:我的英文名字是什麽?
  • 下一篇:黃洋文言文翻譯
  • copyright 2024考研網大全