出自西漢司馬遷《史記·屈原賈生列傳》中關於屈原的部分。
指:同“旨”。呃(r耳):近。“看見”和“現在”。
擴展數據
原文摘錄:
其言含蓄,誌幹凈,行賤,字小意大,舉例深遠。其誌清凈,故稱物香。它便宜,所以不允許它死。從排泥,蟬蛻於穢,除浮塵,不獲世人寵愛,無我也濁。推此誌,雖與日月同榮。
摘錄翻譯:
他文筆樸實,用詞含蓄,興趣高尚,行為誠實。文章雖小,但意義重大,列舉的事例也很淺薄,但意義卻很深遠。
因為他的高尚的興趣,文章中經常用香花和香草作為比喻。因為他的正直,至死都不會被惡勢力所容忍。
他獨離泥水,脫穢如蟬,飄於世外,不為濁世所辱,保持光明之質,出汙泥而不染。由此可以推斷,屈原的誌向,即使與日月爭輝,也是可以的。
百度百科-屈原傳