當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 許渾《姑蘇懷古》詩的翻譯

許渾《姑蘇懷古》詩的翻譯

駛過姑蘇古城,我們上岸,掛在古平臺上,先登上戲臺,向外望去,只見斷磚斷瓦上長著壹排排的谷穗和谷子,斷墻上長著蒿草。

麋鹿四處遊蕩,爭奪新草、莎草和築巢的水鳥。

當山雨來的時候,當妳站在窗臺邊的舞臺上,壹切都是那麽的淒涼。風雨中的楚江遠帆更是讓人壓抑。

吳越戰爭中,忠臣伍子胥被殺,吳被滅。真的很尷尬。那條乘著強風航行的大河,在洶湧的白波中向東流去,消失在天空中。生命短暫,歷史無情,自然永恒。

希望能領養。我好不容易翻譯出來的,百度都搜不到。...

  • 上一篇:堡壘之夜怎麽設置按鈕?《堡壘之夜》的畫面和聲音設置介紹
  • 下一篇:戒指用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全