當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 自我矛盾及其翻譯

自我矛盾及其翻譯

《矛盾》原文是:

楚人有盾有矛,贊曰:“吾盾強,無所能沈。”又贊其矛曰:“吾矛之利,皆困於物也。”或者說:“萬壹孩子的矛困住了孩子的盾呢?”他有能力回應。大家都笑了。無敵的盾和無敵的矛不能並立。後人從上述文獻中提煉出成語“自相矛盾”。

翻譯:

有壹個楚國人,既賣盾又賣矛。他誇耀自己的盾說:“我的盾非常堅固,沒有東西能穿透它。”他誇耀自己的矛說:“我的矛非常鋒利,任何堅固的東西都可以被刺穿。”有人問他:“如果妳用妳的矛去刺妳的盾會怎麽樣?”那人張口結舌,壹句話也答不上來。

這篇文章出自戰國時期韓非子的《韓非子難壹》。

成語故事寓意

這個成語道出了儒生“混淆律與文”的思維矛盾。世界上不可能有牢不可破的盾和戰無不勝的矛。楚人片面誇大了矛和盾的作用,造成了無法自圓其說的局面。矛盾的故事告誡人們要實事求是,恰如其分,切不可市儈、誇張、自吹自擂。

這個商人自吹自擂,自相矛盾。結果他鬧了個笑話,食言了。這種不誠實的態度是不可取的。這個成語也告訴人們說話做事要實事求是,三思而後行。說話或做事要始終如壹,以免到了難以自圓其說,被問得啞口無言的地步。

百度百科-矛盾

  • 上一篇:曹勇的翻譯余子智
  • 下一篇:何韋布尹蓓小澤翻譯
  • copyright 2024考研網大全