當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 用英語翻譯

用英語翻譯

翻譯無定論。我們來看具體例子怎麽翻譯。我舉的例子都是正式場合的翻譯,措辭嚴謹。

1.以本合同的中文版本為準。如中英文版本有任何差異或沖突,以中文版本為準。

本協議的中文文本應被視為原件。如果對本協議的語言或條款的解釋有任何爭議或誤解,以中文版本為準。

2.附加條款(如本合同其他條款與本附加條款有沖突,以本附加條款為準。):

如果本合同中規定的條款與下列補充條款有沖突,這些補充條款應被視為有效並具有約束力。

3.英文版源於中華人民共和國和國務院法制局編纂的《中華人民共和國涉外法律法規匯編》(July 1991),中國法制出版社出版。如有不壹致,以法規發布單位發布的中文原文為準。

本英文文件來源於《中華人民共和國涉外法律法規》(1991.7)

由州立法事務處匯編

中華人民共和國國務院批準,由中國法制出版社出版。

如有不壹致,以中文原文為準。

  • 上一篇:求高手幫妳翻譯壹下英語在課堂上的意思!!
  • 下一篇:找日語翻譯幫忙翻譯無犯罪證明
  • copyright 2024考研網大全