如果從字面上翻譯霸王這個詞,妳要解釋很長時間(從春秋時期諸侯爭霸開始),除此之外,妳還要解釋(古代對女人的稱呼叫妾)。
項羽是楚國的霸主,中國古代的禮儀非常嚴格。虞姬不是項羽的皇後,所以是公主,相當於普通人的妾室,所以翻譯過來就是嬪妃。這和西方不同,古代男人沒有小妾,只能娶壹個老婆。但這並不意味著西方男人專壹,而是他們會在外面有情人。
所以《霸王別姬》的英文翻譯挺好的,就是“霸王別姬”的意思。