當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 莊子《秋水》的原譯文

莊子《秋水》的原譯文

秋雨隨季節來,千溪匯黃河。河上的水流突然變寬,從兩岸和沙洲之間的遠處看,根本分辨不出是牛還是馬。於是黃河之神河伯幸災樂禍,以為天下的美都在自己身上。

他順著水流向東到達北海。他向東看,但他看不到水的盡頭。

這時,河伯壹改原來高傲的面孔,望著海洋,對著北海之神嘆息道:“俗話說‘聽了許多道理,就以為沒有人能比得上自己’。”那是指我。而且我聽說過有人鄙視孔子的學問,鄙視伯夷的義舉。壹開始,我不相信。現在我見證了妳的無限。我不來找妳就不好了,總會被有辦法的人嘲笑。"

秋水來時,四海滿江。兩崖之間沒有牛馬之爭。於是,何伯欣然自得,把世界之美據為己有。順流向東,至於北海。朝東看,但看不到水。於是忽然,河伯轉過臉,望著海洋,嘆道:“野語有雲:‘知壹百事者,以為非己’,我謂之也。而且我有仲尼的味道,那些鄙視伯夷之義的人會相信我。今天,我看到兒子很難窮。如果我不去我兒子的門口,我就會有危險。我父母嘲笑大方的家庭。”

  • 上一篇:走在小路上,我感受到了大自然的氣息。
  • 下一篇:重要作品翻譯
  • copyright 2024考研網大全