當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 孟子說他要的是嵇的屠戮[翻譯]

孟子說他要的是嵇的屠戮[翻譯]

這是{孟子和離婁的第十四章}

原文:

孟子說:“謀也是對李的屠殺,不可能改變他的德行,只能給他壹個更好的未來。子曰:“乞者,非吾弟子,而壹童子以鼓攻之也。從這個角度來說,不能仁者見仁,智者見智,都拋棄了孔子。形勢就是要爭取!爭地,殺人,野;爭城,殺城:此所謂地而食人肉,罪不可赦!所以善於打仗的人會受到懲罰,其次是連諸侯都當了的人,願意為土地效力的人是第二。"

翻譯:

孟子曰:“冉求為姬家之臣,不可改姬家之德。相反,土地稅的征收增加了壹倍。子曰:“冉求不是我的學生、弟子,妳可以擊鼓痛斥他!”從這個角度來說,孔子鄙視所有幫助君主積累財富而不是仁政的人,更不要說為他而戰的人了。為了壹個地方到處殺人,為了理想城市滿城殺人,這叫引地吃人肉。罪大惡極,不足以處死他。因此,善於打仗的人應受最重的刑罰,唆使諸侯結夥打仗的人應受二等的刑罰,強迫人民開墾和耕種的人應受二等的刑罰。註(1)太尉亦紀宰:太尉,冉太尉,孔子弟子。季指的是季康子和魯國慶。

《孟子·離婁上》* * *第28章。

全文及翻譯見/show/2123.html。

  • 上一篇:把中文翻譯成韓語,自學。
  • 下一篇:朋友給我轉發了UNIK連凱建築工程招聘翻譯的信息?
  • copyright 2024考研網大全