當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 當時月亮是根據彩雲翻譯成英文的。

當時月亮是根據彩雲翻譯成英文的。

原文:臨江縣

夢後陽臺高鎖,酒後窗簾低掛。

當去年春天仇恨來臨時,

落花獨立,微雨燕齊飛。

我記得第壹次看到範曉,還有羅毅這個詞有兩個重心,

琵琶弦上寫著相思,

那時明月在,已照彩雲歸。

每次我從夢中醒來,

沒有她,整個地方看起來很荒涼。

每次我喝酒清醒後,

窗簾好像拉得很緊。

從去年春天開始,大約現在,她走了。

我有很多事情要哀悼:

落花暗示我孤獨的狀態;

壹只燕子和它的伴侶壹起飛翔也是如此。

當我第壹次見到她時,

她穿著壹件絲綢襯裏的薄紗連衣裙

帶兩只繡鳥,設計精良。

她能讓她的魯特琴歌唱-

來自少女內心的愛。

在她想離開之前。

皎潔的月亮籠罩著天空,

照亮她回家的路。

樓主說的那句話翻譯過來是這樣的:

皎潔的月亮籠罩著天空,

照亮她回家的路

非常專業

  • 上一篇:超長是什麽意思?好像是現象,原文是端粒超長。
  • 下一篇:可樂的英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全