當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 為什麽中文有斯大林和斯大林兩個譯名?

為什麽中文有斯大林和斯大林兩個譯名?

這兩個翻譯的中文名字是由於在中國大陸,香港,澳門,臺灣省,甚至新加坡的不同翻譯。

因為華語地區也分中國大陸、港澳臺省甚至新加波,也分過去和現在。比如國內的瑙魯,臺灣省的帕勞;沙特阿拉伯,臺灣省叫沙特阿拉伯等等。

詞語解釋

漢語是指中國的語言或文學。因為沒有區分民間的“語言”和“文字”兩個概念,所以漢語就成了漢語的通俗叫法,包括書寫系統和發音系統。

王力《壹個西方人用龍蟲雕瑣巴的中國故事》:“據查理·蘭說,這個故事是壹個懂中文的朋友告訴他的。”

  • 上一篇:【急!幾種英語句型的轉換與翻譯
  • 下一篇:商務英語翻譯應該註意什麽?
  • copyright 2024考研網大全