當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 中國為什麽要把《廊橋遺夢》翻譯成《廊橋遺夢》?

中國為什麽要把《廊橋遺夢》翻譯成《廊橋遺夢》?

首先,香港和臺灣省都翻譯了《廊橋遺夢》。

其次,中國有很多這樣的橋。看看下面的網站,妳可以看到它就像壹個走廊。對外國人來說很新奇。中國大陸翻譯的“廊橋”比大家都不知道是什麽意思的“麥迪森橋”有趣多了。用“失去的夢”來形容兩人纏綿悱惻的愛情非常貼切。

/圖片?hl = en & ampsa = N & ampresnum = 0 & ampq =的% 20橋梁% 20的% 20麥迪遜% 20縣& amp拼寫= 1 & amp;tab=wi

  • 上一篇:季羨林的譯作有哪些?
  • 下一篇:英語翻譯:就像電視劇《老友記》裏壹樣。
  • copyright 2024考研網大全