當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 目的論翻譯理論

目的論翻譯理論

目的論是將目的論應用於翻譯的理論,其核心概念是翻譯過程中最重要的因素是整個翻譯行為的目的。目的論壹詞通常用來指翻譯的目的,而目的壹詞來源於希臘語的目的“目的”。

除了目的論,弗米爾還使用了“目的”、“目的”、“意圖”、“功能”等相關詞匯。為了避免概念上的混亂,諾德提出對意圖和功能進行基本區分:“意圖”是從發送者的角度來定義的,而“功能”是指文本功能,是由接受者的期望、需求、已知知識和環境條件決定的。

  • 上一篇:請外語專家幫我翻譯以下帶有意大利音譯的句子!!
  • 下一篇:二桃殺三士?翻譯。~
  • copyright 2024考研網大全