當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 譯者華鑰

譯者華鑰

教五音圖發音的時候,可能大家沒有註意長音怎麽發音,導致羅馬字拼寫正確,發音錯誤。當然,如果在電腦上這樣拼,用羅馬字讀是不對的,容易誤導別人。

姚華丹よぅかたん(尤卡丹)

よぅ(發音為柳)

肖佳麗·しょぅかれぃ(蕭嘉麗)

しょぅかれぃ(發音為syookaree)

另外,外來詞的寫法,請參考長音,用“壹”代替長音

對日本人來說,中國人確實是外國人,但是中國人用漢字的時候,不能用片假名寫自己的名字,因為外來詞不適合漢字圈的人。因此,正確的寫法只能用“日常漢字”

但也有壹些例外,比如“郝”姓,就沒有相應的日用漢字。這時候直接寫中國漢字,在上面標註平假名的發音。發音應該和中國的普通話壹樣,但是盡量偏向日語就好,畢竟是對方給自己打電話。

  • 上一篇:請人翻譯壹些專業術語。
  • 下一篇:【200分】在線翻譯等
  • copyright 2024考研網大全