當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 韓非子對林的翻譯

韓非子對林的翻譯

原文:太宋了,留在了叛逆的旅途中。行者有兩個小妾,惡的貴,美的賤。當楊紫問他為什麽時,反行之父答道:“美是自美,不知其美;惡者惡,不知其惡。楊紫對他的弟子們說:“有德而不美有什麽不好?"

註:楊紫,即楊朱,在先秦古籍中又稱楊紫居或楊勝。戰國初期哲學家,魏國人。提倡“重視生命”和“重視自己”。

向後旅行,酒店。

反旅遊之父,店主。父親,老人,這裏指的是主人。

楊朱路過宋國,住了壹家旅館。店主有兩個小妾,醜的地位高,漂亮的地位低。楊朱問原因。店主回答說:“我認為她漂亮是因為她漂亮,但我不認為她漂亮;醜的那個覺得自己醜,我覺得她不醜。楊朱對他的弟子們說:“妳們做好事,拋棄了自以為是的觀點,哪裏能不受到稱贊呢?"

另:說服他人,使其聽自己的意見,此類典型事例如森林般聚集,故名“談森林”。分為兩部分。本文選自《論森林》。

  • 上一篇:漫畫裏有壹只蝙蝠。這部漫畫叫什麽名字?
  • 下一篇:望廬山瀑布古詩的意義翻譯
  • copyright 2024考研網大全