當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 焦哥之死的翻譯。

焦哥之死的翻譯。

焦哥死後的翻譯是:拼音是吉√,筆畫是9 √,部首是白,名詞已經是:所以;由於常與“JIU、澤”連用;用“又,又,也”等,表示兩個方面同時存在。出自《三國誌·武淑宗傳》。

原始段落

孫歡的字紀明。焦哥是個小卒,他會代他統壹族人,為的是養江夏將軍吳中郎的統帥。在過去的壹年裏,我向劉婧、李雲、武朔、張亮和江夏致敬,接受他們的好意。軍民稱之為“為宮而尷尬敏感”。五年,右攻石羊,桓以地主之誼,令其大將鮮於丹帥五千人先破淮路。武朔、張亮,自引五千兵,為前鋒,下到高城,得三將。

翻譯

孫歡,紀明這個詞。他的哥哥孫焦死後,他接替孫焦領導軍隊,並兼任吳恙司令和江夏知府。服役壹年後,我效仿孫嬌生前的事跡,以禮相待劉婧、李雲、武朔、張亮、江夏人,發揮他們的長處。孫歡不善於說話,但善於做事。軍民都稱贊他。

孫歡作為當地的主人,派出自己的部門,以西安為首的五千人切斷淮河水道,並指揮武朔、等五千人作為軍隊的先鋒,迫使高城投降,並贏得了三位將軍的投降。

  • 上一篇:哪裏可以買到湯池老師的課?
  • 下一篇:如何寫朋友的英文單詞
  • copyright 2024考研網大全