2.闡釋該學派的翻譯理論;
3.嚴復的“信達雅”理論;
4.奈達的“動態對等”理論;
5.科特福德的“語言觀”理論,等等。
(僅供參考)擴展素材翻譯是在準確、流暢、優雅的基礎上,將壹種語言的信息轉換成另壹種語言的信息的行為。翻譯是將壹種相對陌生的表達方式轉換成壹種相對熟悉的表達方式的過程。
其內容包括語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。其中,在A語和B語中,“翻”指的是這兩種語言的轉換,即先把A語的壹句話轉換成B語的壹句話,再把B語的壹句話轉換成A語;“翻譯”是指兩種語言之間的轉換過程,從A到B,然後在翻譯成當地語言的過程中理解B的意思。
兩者都構成了壹般意義上的翻譯,讓更多的人理解其他語言的含義。