當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《阿q正傳》的英文版是由威廉·a·萊爾翻譯的

《阿q正傳》的英文版是由威廉·a·萊爾翻譯的

1.前言《阿q正傳》是魯迅最膾炙人口的小說,在中國當代文學史上占有極其重要的地位。小說自出版以來,已被翻譯成英、法、日、俄等二十多種語言,成為全世界進步人民的精神財富。就《阿q正傳》的英譯本而言,最早由GeorgeKin Leung翻譯,出版於1926。

《阿q正傳》是魯迅的代表作之壹,自出版以來已被翻譯成多種語言。最新的英譯本是由美國學者威廉·A·萊爾翻譯的,這是第壹個真正由外國人成功翻譯的譯本。它的成功在於譯者對譯文的高度重視,重視美國讀者的理解和接受。此外,與中國的幾個版本相比,這個譯本有壹些獨特之處。

關鍵詞:翻譯功能;目的;策略;朗讀者

立即下載以獲取文獻的全文。

支持PDF格式和CAJ格式

妳可以通過中國知網下載這個文件的全文。

  • 上一篇:鉛筆的英文是什麽,怎麽讀?
  • 下一篇:如何使用電腦QQ攔截翻譯功能
  • copyright 2024考研網大全