許聽起來像個韓國名字。陳壹般指帝王居住的地方,英文,壹指花,二指賢人。當然,並不是所有的韓國名字都會有對應的中文名字,他們的中文名字壹般都是翻譯過來的。韓國在歷史上受到中國文化的影響。韓國人在命名上和我們國家有很多相似之處,都很講究。
韓國人名的翻譯方法;
如有詳細資料,使用他人中文原名;如果妳沒有詳細的資料,找不到漢字的名字,可以根據其名字的韓文發音,在韓文漢字中找到發音相同的漢字(註意是韓文漢字,不是普通話),這與翻譯西方名字的純音譯不同。
上一篇:為什麽真核生物中轉錄和翻譯不能偶聯?下一篇:Abou主權問題,這句話的成分是什麽?