英語習慣裏沒有“死鬼”。如果把《死鬼》翻譯成中式英語,會教外國人發笑。
這是打情罵俏,語氣不要太嚴厲,親密而地道,(* *)可用:
調情(輕浮、賣弄風騷的人)
流氓(沒有聲音,淘氣的男孩)
壞蛋(壞人)
流浪漢