當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 春天的詩歌與翻譯

春天的詩歌與翻譯

1:最後壹句從修辭的角度用了擬人,把休閑描述成壹個可以和人度過無盡時光的人。這種手法讓人感覺更深,更可憐,更心疼。

2.從與上篇的關聯來看,應該是運用了前後呼應的手法,與樓外的春日垂柳的前後呼應形成對比,突出了人的憂郁情緒。

請參考!

  • 上一篇:如何確定《六韜》為先秦藝術典籍?
  • 下一篇:喬杉人擅長鋼琴翻譯
  • copyright 2024考研網大全