當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 中國銀行可以翻譯成中國銀行嗎?那為什麽翻譯成中國銀行?

中國銀行可以翻譯成中國銀行嗎?那為什麽翻譯成中國銀行?

就像寶兒,美國銀行,美國銀行。?

因為中國是名詞,所以名詞壹般都是不加修飾的名詞。但是,of China,也就是中國的,是形容詞補語,位置相當於形容詞。所以妳可以。中國銀行,中國銀行,都行。

中國銀行全稱中國銀行股份有限公司(BOC),總行位於復興門內大街1號,是國有五大商業銀行之壹。中國銀行的業務範圍涵蓋商業銀行、投資銀行、保險和航空租賃。旗下擁有中國銀行香港、中銀國際、中銀保險等控股金融機構,為全球個人和企業客戶提供金融服務。作為中國國際化和多元化程度最高的銀行,中國銀行為其在中國、香港、澳門、臺灣省和37個國家的客戶提供全面的金融服務。主要從事商業銀行業務,包括公司金融業務、個人金融業務和金融市場業務。2013年7月,《銀行家》公布了2065 438+0003年“全球1000家大銀行”排名,排名第9,與2012年排名壹致。此外,世界品牌實驗室發布了2012年度“中國500最具價值品牌”排名結果,中國銀行以885.16億元的品牌價值位列10,比2011的排名上升了1,位列銀行業第二。?

  • 上一篇:充分發揮自己的才能。
  • 下一篇:“單位”怎麽讀?
  • copyright 2024考研網大全