當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《靜夜思》的搞笑翻譯

《靜夜思》的搞笑翻譯

我的床前有壹個叫嶽明的女孩,皮膚光滑。她的皮膚像地上的霜壹樣白。仰望明月姑娘,不禁想到遠在家鄉的妻子。

欣賞:作為壹個正常的男人,這首詩反映了詩人獨自在外地工作時的矛盾心理。

擴展數據

原文

夜深人靜時的想法

我的床腳閃著如此明亮的光。已經有霜凍了嗎?

我擡起頭凝視月亮,低下頭,懷舊之情油然而生。

翻譯

明亮的月光灑在足夠的紙上,仿佛地上結了壹層霜。那天我忍不住擡頭看著窗外天上的明月,又忍不住低頭想起遠方的故鄉。

創作背景

李白《靜夜思》寫於唐玄宗十四年(726年)九月十五日揚州客棧,李白二十六歲。同時還有壹首歌《秋夜旅行》也是在同壹個地方做的。在壹個星星稀少的夜晚,詩人仰望著天上的明月,想家了。他寫下了這首名詩《靜夜思》,千古傳誦。

  • 上一篇:申請英國旅遊簽證需要哪些材料?
  • 下一篇:翻譯“進入葡萄酒”
  • copyright 2024考研網大全