2.《聊齋誌異》意大利語版翻譯為“老虎是客人”
《趙氏孤兒》被法國作家伏爾泰改寫,改名為《中國孤兒》。
4.《警世故事》中杜十娘的《憤怒的寶箱》被德莫蘭翻譯成《受辱的東方女性》,而英譯本是《名妓》。
5.孤獨工作室的奇異故事。
6.西廂記(朝西的窗戶)
8.喚醒人類的故事(覺醒的故事)
9、《於是明言》故事開導人(啟蒙者的故事)
10,警告男人的故事(警告的故事)
11,官場曝光(接觸官場)
12,草藥大綱奇怪!
13,《史記》(史記)
14.以史為鑒(以史為鑒)