其實字幕組的人也不是都很強。有實力的人,但是妳覺得壹個公益組織能吸引很多非常專業的人才嗎?其實很多翻譯水平都很壹般,看到的字幕經常是錯的,但是大部分人不聽原文也不知道是不是錯了。
如果壹定要加入字幕組,對方可能會試探妳。如果妳答得好,成績應該不多。又不是正規企業,為什麽不給我看證書截圖呢?要看字幕組了。對於人手充足的字幕組來說,就算妳水平再好,人家也不壹定會關註妳。相反,那些人手不足的公司會...妳知道的。
建議妳先嘗試壹些正常的動畫,看能不能看懂,然後再聯系各種字幕組去嘗試。