是上帝有事的時候,才來到南方踩香枝。
松樹怒斥天空,落葉隨清水奔流。
壹陣風雷震驚世界,大街小巷紅綠相間,旗幟飄揚。
聽著淅淅瀝瀝的雨打在欄桿上,故國的人們想。
白話解讀:
正好首都北京發生了壹件大事,我又去了壹趟祖國南方。
松樹的枝幹異常粗壯,奮力向上,直指蒼穹,腐朽的樹葉隨著綠水飄散。
剛剛掀起的革命風暴驚雷,震驚了全世界,大街上到處都是穿著綠色軍裝的隊伍,舉著各種組織旗幟和標語在遊行。
我靠在欄桿上,靜靜地聽著淅淅瀝瀝的雨聲,關註著這壹事件的發展,古之國的人們思考著。
分析:
為韓樂府寫古題,寫男女之情。很多人以此為題寫詩。如南朝的陳有樂府思想,唐代的李白有上古樂府思想,李賀有古風思想,魏有古詩五首思想,宋代的葉吟有五奇思想,都是作為論題借用的,但思想內容各有不同。這個七音也是借用古代詩人的新韻。
詩人隔著欄桿聽雨,不禁讓人想起嶽飛《滿江紅》詩中悲壯的“呼天搶地”。然而,作者在他的詩中揭示的是壹種特殊的悲傷和擔憂的感覺。這首詩反映了作者在革命發展的重要歷史關頭的復雜心態。