當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 妳的鑰匙在抽屜裏嗎?

妳的鑰匙在抽屜裏嗎?

妳的鑰匙在抽屜裏嗎?

首先,略讀全文

在翻譯過程中,理解是表達的前提。沒有正確的理解,就不可能有正確的表達。所以首先要略讀全文,從整體上把握整篇文章的內容,了解下劃線部分與文章其他部分的語法邏輯關系。

二、關鍵部位的分析

在理解全文含義的基礎上,還要分析重點部分的結構和意義。

第三,翻譯技巧

1,翻譯方法

翻譯的句子大多是復合句。所以,如果妳想把它們翻譯出來,讓別人看得懂,妳就必須把它們拆開,翻譯成壹個個句子。

2.翻譯方法。

如果把很多被動語態機械地轉換成被動語態,可能會讓人感覺不舒服,所以需要轉換成主動態語態。此外,還有負翻譯等各種情況。

3.單詞的加減

由於英漢兩種語言的差異,在英語中看起來很正常的句子,翻譯成漢語時不加或減壹些詞,不壹定能表達出英語的原意,所以要適當使用加減詞法。

4.時態的翻譯

英語有專門表達時態的句子成分,漢語沒有。所以為了準確翻譯原句的意思,有時必須加上壹些表示時間的副詞。

5.代詞的翻譯

代詞壹般需要翻譯成名詞,也就是翻譯出所指的意思。

6.名稱和地點的翻譯

知道的可以翻譯,不知道的保留原文。

  • 上一篇:把中文名字翻譯成韓語!!
  • 下一篇:明天去牧田昆山有限公司面試壹個日語翻譯。最好的工資是多少?
  • copyright 2024考研網大全