當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《咬馬賊發髻》文言文的翻譯與註釋

《咬馬賊發髻》文言文的翻譯與註釋

文言文版《咬馬賊發髻》翻譯註釋如下:

董熙載接受朋友邀請,去朋友家聚餐喝酒。他從中午喝到晚上,他的朋友想留他過夜。董對說:“不用了,我還是可以坐車回家的。”那天晚上天很黑,風很大,他很快就因為醉酒從馬上摔了下來,直挺挺地躺在路邊,手裏還拿著韁繩。

突然壹個小偷經過。他非常高興,對自己說:“上帝幫助我!”他脫下衣服,試圖偷他的馬。就在小偷彎腰去拿韁繩的時候,馬迅速用牙齒咬住了小偷的發髻。盡管小偷拼命掙紮,他還是沒能逃脫。當董帶著酒醒來時,他穿上了所有他丟掉的東西。馬把小偷放了。

註:延期:邀請。其:代詞,(朋友)他的。狂飲:大量飲酒。不用說:沒必要。不長:不長,不長,不長。Jiì:古代男女頭上戴的發髻。贊:救命。反向:同“返回”,返回。

走:離開。小偷:小偷。方:正準備呢。瘦:近。黃昏:傍晚,夜晚突然:緊急。仆人:向前跌倒,翻譯過來就是跌倒。回答:是的。還有:敬。醉:醉了。列車員:住宿。尚:還是。彎腰:彎腰。時間:當時。縱向:釋放。落下:從…落下。突然。咬:咬。疲憊:精疲力盡。和:表示轉折的連詞可以翻譯為“可以”。是:只有。

  • 上一篇:《吹泡泡》的作者是誰?
  • 下一篇:粵語歌詞頻繁的激光今晚繼續跳舞。什麽歌是夜,不是夜?
  • copyright 2024考研網大全