來源:東晉王羲之《蘭亭集序》。
選段:
回首今日仍是回首往昔,傷心的老公!所以,人壹上市,就把自己說的話記錄下來。雖然世界不同,但他們是幸福的,他們是壹體的。後來參觀的人也會對斯文印象深刻。
翻譯:
後人看今天的人就像今天的人看前人壹樣,這是可悲的。所以把參加會議的人壹個個寫下來,記錄下他們做的詩。即使時過境遷,物是人非,但引發人們感情的原因是壹樣的。以後的讀者也會對這次聚會的詩詞感觸頗深。
文本分析
幾千年前,有壹群人行為怪異,吃藥,喝酒,穿奇裝異服。他們喜歡和壹群朋友壹起旅行,自然地寫詩。他們是那個動蕩年代最獨特的聲音。他們真誠、熱情、灑脫、超然,他們的血液裏充滿了不可避免的悲傷。他們堅持著自己,表現出另壹種形式的生命完成。
後人不僅被他們飽滿的才華所折服,更被他們積極向上、充滿激情、健康向上的精神所深深打動。對自由的追求,對生命價值的思考,對生死的關懷,永遠不會因為他們而停止。