當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 青雲盡頭有壹面搖鏡在飛。作者使用了哪些修辭手法?

青雲盡頭有壹面搖鏡在飛。作者使用了哪些修辭手法?

青雲山的盡頭有壹面搖鏡在飛。作者使用了什麽修辭手法-比喻修辭手法。

原句:我懷疑瑤臺京飛在青雲山的盡頭。

也有人懷疑是瑤臺的仙鏡,在夜空的青雲之上飛翔。

李白的《鼓浪嶼上的月亮之旅》把月亮比作“瑤臺鏡”,生動地表現了月亮的形狀和皎潔可愛的月光,讓人覺得十分新奇有趣。

妳好,希望我的回答能幫到妳。如有問題,請及時提出。如果妳滿意,請采納它們。

  • 上一篇:在妳身邊翻譯的意義是什麽?
  • 下一篇:魏譯《獨宿秋》。

    問題1:相似:兩首詩都表現了詩人在秋夜的孤獨。魏詩以風動竹、鳥驚棲、人獨留來表達內心的孤獨;趙的詩歌以誘鳥不投宿的手法含蓄地表達了詩人孤獨的心境。

    不同點:魏的詩是孤獨的,安靜的。明月悅目,風竹宜人,寧靜宜人。趙的詩在孤獨中更顯淒涼。冷月燭,秋雨寒枝,清冷襲人。

    問題二:魏氏:比喻,用蠟燭來形容月亮。山月皎潔,猶如夜燭,照耀不眠。

    史昭:借

  • copyright 2024考研網大全