摘自《世說新語》
給…作註解
(1)【有席】古人在地上鋪席而坐,往往幾個人坐壹席。
(2)【玄冕】古代醫生都是由玄冕加冕的。
(3)【削座】後人常稱分手為“削座”。
翻譯:
管寧和華新正在花園裏壹起拋地鋤菜。突然,他們看到地上有壹塊金子。關寧揮壹揮鋤頭,對待黃金和瓦礫無異。華新撿起金子,扔下鋤頭就走了。
還有壹次,管寧和華歆坐在席子上看書,壹個穿著加冕禮的人經過。管寧還在看書,華新扔了本書跑出去看。關寧剪開席子,和華歆分開坐,說:“先生不是我的朋友。”。
評估:
無視金錢和權貴的管寧,淡淡的,旗幟鮮明的,愛恨分明的,像壹朵出淤泥而不染的蓮花,無愧於壹代名士的品格。關寧和華歆分手是極其聰明的。作為華歆這樣唯利是圖的人,大多數人在名利面前都會毫不猶豫的背叛朋友。