當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 沒有犧牲得不到愛,就沒有愛。

沒有犧牲得不到愛,就沒有愛。

這是壹種黑人英語。也就是說,寫的是雙重否定,其實不是,只是單純的否定。所以這裏的翻譯是正確的。這個表達通常用在不正確的場合。例如:

沒有暴力就無法讓這個人工作

不會沒有好處的

他什麽也不做(我知道我應該使用不,但這是它是如何在這裏使用)

總之,黑人英語是壹種越來越流行的表達方式,在好萊塢也是如此。如果想了解更多,可以去百度百科“黑英語”。。。

  • 上一篇:為什麽英語翻譯成不被FEA剁碎就壹定是什麽樣子?
  • 下一篇:悲傷是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全