當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 請幫助我看看我是否正確地翻譯這個日語。

請幫助我看看我是否正確地翻譯這個日語。

沒有錯誤。可以直接使用。

如果不想說的那麽具體,可以把花瓶換成“切東西”,也可以讓送貨方(比如宅急送)貼上易碎品的標簽,或者禁止倒置。

另外,雞蛋裏挑骨頭是不禮貌的。如果妳對快遞公司、機場托運服務等服務人員這樣說,壹般足以暗示這是易碎品。因為小心處理易碎品是日本最基本的服務,沒必要這麽做。

こののはれれ?註意花瓶,剪貼。

這個行李是易碎的。妳能在它上面貼壹個易碎的標簽嗎?

當然,如果只是翻譯的話,原句沒有問題。

  • 上一篇:微信聊天怎麽翻譯?
  • 下一篇:急!!!!!!!!幫忙把下面的隧道翻譯成日語!!!!!大同巷連環巷馮明巷耳語巷哼哼巷親親巷
  • copyright 2024考研網大全