林和賴生活在不同的環境中,翻譯實際上是對文學的再創造。
也許很多人喜歡林的作品,但老實說,如果妳有機會讀賴的作品,妳會有不同的體驗。並且公認賴的作品比林的好。畢竟臺灣省和日本的差別比日本和大陸的差別小。
不說別的,小時候我們這壹代有幾個人有機會在家聽爵士樂,就是林。在不同的文化背景下長大。
還有,妳說賴明珠翻譯呵呵萬裏小路隼人的作品感覺不太好。妳還見過誰翻譯川口和夫同樣的作品?